|
HED 3, 22; vgl. die Diskussion bei Melchert Fs Hoffner, 2003, 286f., der auch auf eine mögliche Bedeutung „Hüfte, Obeschenkel“ aufmerksam macht.
Vgl. CHD L-N 328b; Hoffner, Myths2, 1998, 27; Haas Literatur 2003, 117; Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 64.
Die Übersetzung dieses Ausdrucks variiert in der Literatur: Pecchioli Daddi – Polvani 1990, 64: „[tutto] rimarrà paralizzato!“ mit Verweis auf HED 1, 354f.; Hoffner, Myth2, 1998, 27: „[ ... ] will be caught in a net(?).“; Haas, Literatur 2003, 117: „er wird verlöschen!“.
|